الحاءات الثلاث أنطولوجيا القصة المغربية الجديدة الجزء الثاني حاء الحب

بقلم :   محمد سعيد الريحاني
23-10-2015
التقييم 2.00 بواسطة (63) قارئ 1604 قراءة
في مقتطف من دراسة منشورة للكاتب على صفحات الملحق الثقافي الأسبوعي لجريدة "المنعطف " المغربية على مدى أربعة أسابيع من شهر أكتوبر 2007، نقرأ:
كتب نص"الحاءات الثلاث" بتاريخ 11 أغسطس 2003 ليتحول إلى مشروع أدبي عربي غدوي يحمل ذات العنوان، "الحاءات الثلاث"، ويتقصد تأسيس مدرسة عربية للقصة القصيرة ترتكز على خمس دعامات:
الدعامة الأولى: العمل على تأسيس "مدرسة أدبية" بأيدي وتصورات الكتاب أنفسهم دون غيرهم والالتفاف حولها ورعايتها وتطويرها...
الدعامة الثانية: توسيع دائرة نبض الأدب من "حَلَقَةِ النّخَبِ" لتشمل "الإنسانية جمعاء" وإخراج الأدب من عُزلته إلى رحاب التواصل مع العالمين، ومن وضعه كديكور على طاولة الدرس الأكاديمي إلى مقامه ككائن حي ينبض بالحرية وبالحلم وبالحب يساهم في التثاقف والتحاور بين القراء من شعوب الأرض عبر "التناص" و"الاختلاط الأجناسي"...
الدعامة الثالثة: اعتماد "الحاءات الثلاث:الحب والحلم والحرية" مواضيع رئيسة للقصة العربية الغدوية على خلفية إرادة اقتحام "الدوائر الحمراء الثلاث" لرفع سقف الحرية في التعبير الإبداعي.
الدعامة الرابعة: "توحيد الشكل والمضمون" ضد كل الأشكال النمطية السائدة في السرد على خلفية إرادة مقاومة "الفُصَام العَامّ" الذي يهيمن على مناح الحياة العامة بكافة مجالاتها السياسية والثقافية والاجتماعية...
الدعامة الخامسة: "الكتابة بالمجموعة القصصية"، الكتابة القصصية حول "تيمة واحدة" بِ"نصوص متعددة" على خلفية إرادة التقارب مع أجناس تعبيرية أخرى كالرواية ذات "الموضوع الواحد" والرسائل والأطاريح والأبحاث في مجالات المعرفة الإنسانية...
وقد تحول هذا النص، "الحاءات الثلاث"، إلى نواة مشروع ترجمة خمسين قاصة وقاصا مغربيا على ثلاث سنوات توزعت نصوصهم على "ثلاث حاءات: حاء الحلم وحاء الحب وحاء الحرية". وستصدر في ثلاث أجزاء باللغتين العربية والإنجليزية.
ولأن الأمر يتعلق بثورة في الكتابة القصصية العربية، فقد استلهمنا شعار ثورتنا الأدبية "الحاءات الثلاث" من شعار "الثورة الفرنسية": حرية، مساواة، إخاء...
نص"الحاءات الثلاث" ترجمناه شخصيا إلى اللغة الإنجليزية تحت عنوان مغاير: "المفاتيح الثلاثة" لسببين. السبب الأول هو ارتباط كل "حاء" بمفتاح في النص القصصي المعني. والسبب الثاني هو استحالة إيجاد مرادف لغوي وسياقي في اللغة الإنجليزية ل "الحاءات الثلاث: الحب والحرية والحلم."...
"الحاءات الثلاث" مشروع إبداعي وتنظيري يهدف إلى التعريف بالقصة المغربية القصيرة عبر ترجمتها للغة الإنجليزية ثم نشرها ورقيا باللغتين العربية والإنجليزية، كما يتقصد التأسيس لمدرسة مغربية قادمة للقصة القصيرة من خلال المشترك المضاميني والجمالي المُجَمَّعِ بين النصوص الخميسين للكاتبات والكتاب الخمسين المشاركين في المشروع الأنطولوجي والموزعين على ثلاثة أجزاء:"أنطولوجيا الحلم المغربي" و"أنطولوجيا الحب" و"أنطولوجيا الحرية ".
ومواكبةً لنصوص الكتاب المحتفل بهم، أسَّسْنَا وواظبنا على تقليد أدبي انطلق مع الجزء الأول "أنطولوجيا الحلم المغربي" وذك بإعداد قراءة "عاشقة" للنصوص المشاركة توضح المنظور الذي على ضوئه ستترجم النصوص كما تعمل على تقريب النص للقارئ من خلال تسليط الضوء على المشترك الجمالي والمضامين الذي يبحث بين شتات النصوص الخمسين عن الخيط الرفيع القادر على المساهمة في تصميم النموذج القصصي للكتابة الغدوية ولكتاب الغد.
ولأن هدف المشروع الأنطولوجي الحالي هو التأسيس لقصة قصيرة مغايرة، فقد كان من باب الانسجام مع الخطاب أن تكون القراءة الموازية له قراءة "عاشقة" وليس قراءة "نقدية" نظرا لارتباط الأولى، القراءة "العاشقة"، بالانتماء للنص بينما تلتزم الثانية، القراءة " النقدية"، المسافة اتجاه النص. ولذلك تبقى القراءة "العاشقة" رفيقة مراحل التأسيس عبر كل عصور التاريخ التنظيري والإبداعي بينما تأتي القراءة "النقدية" بعد توفر التراكم وتنامي الإرث وذلك لتشذيب الخطاب وتقوية خط الإنتاج الإبداعي وعقلنته.


مع أطيب التمنيات بالفائدة و المتعة , هذا الكتاب من قسم قصص عربية وعالمية بامكانك قراءته اونلاين او تحميله على جهازك لتصفحه بدون اتصال بالانترنت
, قد يعجبك ايضا :
كتاب أساسيات التصميم المنطقي الوحده الثالثه ..إقرأ
كتاب مجلة - أنا حاسوب - - العدد الخامس ..إقرأ
كتاب تصميم مواقع انترنت html,xhtml css ..إقرأ

مشاركات القراء حول الكتاب
لكي تعم الفائدة , أي تعليق مفيد حول الكتاب او الرواية مرحب به , شارك برأيك او تجربتك , هل كانت القراءة ممتعة ؟

القائمة البريدية